Recentemente o Today Show, mais tradicional jornal matinal do país (no ar desde 1982), foi vítima de uma pegadinha bem brasileira - e também da inocência e despreparo de seus apresentadores. O assunto em pauta era a vitória da seleção brasileira sobre a italiana por 4 a 2 pela primeira fase da Copa das Confederações e Ben Fordam, um dos apresentadores, recebeu um email de um tal de Diego (brasileiro, obviamente) ensinando uma expressão em português.
Empolgado, Ben fez questão de repetir a expressão várias vezes e até de ensinar e praticar com seus colegas de bancada. O problema é que a expressão em questão não era nem um pouco adequada para o horário. Além da inocência dos apresentadores, o que ficou evidente foi o despreparo dos mesmos: apenas um deles (Georgie Gardner) sabia que o idioma falado no Brasil é o português. Os outros três apostaram no italiano e no espanhol, um deles afirmando com absoluta certeza que era italiano.
Empolgado, Ben fez questão de repetir a expressão várias vezes e até de ensinar e praticar com seus colegas de bancada. O problema é que a expressão em questão não era nem um pouco adequada para o horário. Além da inocência dos apresentadores, o que ficou evidente foi o despreparo dos mesmos: apenas um deles (Georgie Gardner) sabia que o idioma falado no Brasil é o português. Os outros três apostaram no italiano e no espanhol, um deles afirmando com absoluta certeza que era italiano.
Mandou bem, Diego! HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Ben Fordam: O resultado do jogo foi "legal". Só estou dando uma praticada no meu espanhol.
Karl Stefanovic: Incrível!
Lisa Wilkinson: A palavra não termina com "e"?
Ben Fordam: Sei lá...
Karl Stefanovic: Não falam italiano no Brasil?
Ben Fordam: Não, eu acho que é espanhol. Pelo menos na última vez que chequei. "Legal" significa "cool".
Georgie Gardner: Mas é português, não é? Não precisamos aprender português?
Karl Stefanovic: Italiano!
Lisa Wilkinson: É português?
Karl Stefanovic: Italiano!
Georgie Gardner: Precisamos aprender português.
Karl Stefanovic: Não, é italiano. Os brasileiros falam italiano!
Jonathan Holmes: Rapazes, nesta altura do campeonato vocês deveriam saber que nunca se contradiz a Georgie Gardner. Pois ela nunca erra. Bem-vindos ao Mediawatch. Eu sou Jonathan Holmes. Sim, a coisa ficou feia para o Today Show. Bem feia. E um aviso para todos os que falam português: tampem os ouvidos dos seus filhos.
Ben Fordam: DO CARALHO! DO CARALHO! DO CARALHO!
Karl Stefanovic: O que significa?
Ben Fordam: Significa que foi muito bom. Eu recebi essa expressão do Diego por email. DO CARALHO!
Karl Stefanovic: Diego Maradona?
Ben Fordam: Vamos praticar?
TODO MUNDO: DO CARALHO! DO CARALHO! DO CARALHO!
Jonathan Holmes: Aí foi o Karl Stefanovic que mandou bem.
Karl Stefanovic: Não deveria falar isso.
Ben Fordam: Serio...por quê?
Karl Stefanovic: Porque eu não sei o que significa. Pode ser qualquer coisa.
Jonathan Holmes: Boa sacada Karl. É português, não espanhol. E é muito rude mesmo. Resumindo, Ben Fordam foi completamente ludibriado por Diego. "Muito bom", você pode dizer. O que no fim foi levado na boa por Ben Fordam.
Ben Fordam: Peço desculpas pelo time inteiro, incluindo o Karl e a Georgie.
Karl Stefanovic: Incrível!
Lisa Wilkinson: A palavra não termina com "e"?
Ben Fordam: Sei lá...
Karl Stefanovic: Não falam italiano no Brasil?
Ben Fordam: Não, eu acho que é espanhol. Pelo menos na última vez que chequei. "Legal" significa "cool".
Georgie Gardner: Mas é português, não é? Não precisamos aprender português?
Karl Stefanovic: Italiano!
Lisa Wilkinson: É português?
Karl Stefanovic: Italiano!
Georgie Gardner: Precisamos aprender português.
Karl Stefanovic: Não, é italiano. Os brasileiros falam italiano!
Jonathan Holmes: Rapazes, nesta altura do campeonato vocês deveriam saber que nunca se contradiz a Georgie Gardner. Pois ela nunca erra. Bem-vindos ao Mediawatch. Eu sou Jonathan Holmes. Sim, a coisa ficou feia para o Today Show. Bem feia. E um aviso para todos os que falam português: tampem os ouvidos dos seus filhos.
Ben Fordam: DO CARALHO! DO CARALHO! DO CARALHO!
Karl Stefanovic: O que significa?
Ben Fordam: Significa que foi muito bom. Eu recebi essa expressão do Diego por email. DO CARALHO!
Karl Stefanovic: Diego Maradona?
Ben Fordam: Vamos praticar?
TODO MUNDO: DO CARALHO! DO CARALHO! DO CARALHO!
Jonathan Holmes: Aí foi o Karl Stefanovic que mandou bem.
Karl Stefanovic: Não deveria falar isso.
Ben Fordam: Serio...por quê?
Karl Stefanovic: Porque eu não sei o que significa. Pode ser qualquer coisa.
Jonathan Holmes: Boa sacada Karl. É português, não espanhol. E é muito rude mesmo. Resumindo, Ben Fordam foi completamente ludibriado por Diego. "Muito bom", você pode dizer. O que no fim foi levado na boa por Ben Fordam.
Ben Fordam: Peço desculpas pelo time inteiro, incluindo o Karl e a Georgie.
7 comentários:
kkkkkkkk muito bem feito
kkkk, eles mereceram, custava pesquisar na wikipedia antes de falar em público?
Não saber que no Brasil se fala Português? Ah me poupe, né? Santa ignorância e falta de cultura rsrsrsr
Vai confiando assim em qualquer "Diego" e .... não custa pesquisar rsrsr
DÔU CARAIOU = AMAZING Diego troll master huahuahuahua
kkkkkkkkkkkk tão engraçados esses comments... os apresentadores foram muito fiotes... hehehehe...
Só faltou dizer que quem enviou foi a Paula Tejando... Típico de brasileiro mesmo heheheheh
hahaha Ia ser comédia... A Paula já tá famosa no Brasil, ninguém mais cai, mas aqui os caras iam cair certeza... hehehe
Postar um comentário